A Guide to Freelancing in France
People from other countries go to France to work as a freelancer. If you are one of these people, then there are many ways you can be successful in this endeavor. Although freelancing is difficult in another country, it only takes know-how to be successful. If you are working as a freelancer in France, you need to keep the things below in mind.
Social benefits, support, and funding are given to all kinds of enterprises in European countries. This attracts people from other countries. But with the great support for the arts, healthcare, business, etc., also comes cost in taxes and dealing with the bureaucracy.
The best way to deal with the French bureaucracy is to try to attain acceptance. Leaning obscure French words is one way of becoming a full-time French freelancer. You have to start early to be able to easily handle your taxes and other responsibilities of French work life.
Avoid having a huge tax bill at the end of the year by starting your monthly payments as early as today. Sending the French government a little bill each month will offset your tax bill at the yearend. Your money will be returned after you file, if you overpay.
The government will take note of good workers. Do what they ask your to do as soon as possible. Learn difficult bureaucratic terms by using this useful guide for pronouncing them over the phone.
Lots of freelancers and writers start out by using the auto-entrepreneur setup. It is also good for freelancers to join a workers cooperative. With the help of the coop, your freelancing business can easily be started up. If you pay ten percent of your earning to the coop, they will protect you as a writer. All your accounting will be handled and ensure you that clients will pay for what they owe you. Here you can have your pay slips and you are given a permanent contract. This will prove that you have steady employment. These services are very important when setting up your life in France.
Professional communications is very important all the time. Use proper nouns and professional terminology for everything since most contracts in France are very formal. It is not good to use slang of any kind of overexcite language in your communications. There has to be firmness if you are going to be casual. Keep your initial contacts formal if you want to be taken seriously.
It can be challenging for non-French people to become a freelancer in France. You dont have the necessary connections to make it easier for you. Send out your CVs and make phone calls as necessary. You need to social with the French people and your own people. Let them know that you can work as a translator. Tell people what you can do to make connections.